Kdy uslyšíme nový překlad?
Už osm let pracují čeští biblisté, liturgisté, bohemisté a další odborníci na tom, aby byl čtenářům dostupný kompletní Liturgický překlad Písma. Slýcháme jej při katolických bohoslužbách, některé pasáže Starého zákona ale v tomto překladu dosud chyběly. „Překlad Bible je vždy výkladem, a proto je dobré, když je k dispozici více překladů,“ zamýšlí se kněz a biblista Marek Kozák. Sedíme na faře v Dobré na Frýdeckomístecku, odkud se připojuje k online jednáním jednoho z týmů, které pracují…